Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞! VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ahnkhun1 さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/10 12:15:03 閲覧 1698回
残り時間: 終了

VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!


VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!


▼VMAJサイト
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

ahnkhun1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 12:18:12に投稿されました
VMAJ 2015 [BEST R&B ARTIST] (최우수 R&B 아티스트)를 수상!


VMAJ 2015 [BEST R&B ARTIST] (최우수 R&B 아티스트)를 수상!


▼VMAJ 사이트
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/10 12:17:43に投稿されました
VMAJ 2015 <BEST R&B ARTIST>(최우수 R&B 아티스트) 수상!


VMAJ 2015 <BEST R&B ARTIST> (최우수 R&B 아티스트)수상!


▼VMAJ사이트
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。