Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方に既に2つのこと伝えました。 1. 貴方が参考にしたイーベイの販売者の商品のURLを教えて下さい。 2. イーベイにある同じ商品の送料を真似しなさい...
翻訳依頼文
貴方に既に2つのこと伝えました。
1. 貴方が参考にしたイーベイの販売者の商品のURLを教えて下さい。
2. イーベイにある同じ商品の送料を真似しなさい。
それによって貴方の間違えた理由が解り、理由が解ればその対応を考えると思ったのですが。しかし何故か解りませんが、貴方からこの2件とも実行されていません。
いやもうやめましょう。貴方が望んだのだからこの契約を終わりにします。
1. 貴方が参考にしたイーベイの販売者の商品のURLを教えて下さい。
2. イーベイにある同じ商品の送料を真似しなさい。
それによって貴方の間違えた理由が解り、理由が解ればその対応を考えると思ったのですが。しかし何故か解りませんが、貴方からこの2件とも実行されていません。
いやもうやめましょう。貴方が望んだのだからこの契約を終わりにします。
I already told you that 2 things.
1, Please provide me the URL of the seller's item on eBay that you referred.
2, please copy the shipping fee for the same item on ebay.
Then we will know how you made a mistake and I was thinking how I am going through with this depending on the reason.
But for some reasons, you haven't done neither of them.
Well, let's finish it. As you wished, we terminate this contract.
1, Please provide me the URL of the seller's item on eBay that you referred.
2, please copy the shipping fee for the same item on ebay.
Then we will know how you made a mistake and I was thinking how I am going through with this depending on the reason.
But for some reasons, you haven't done neither of them.
Well, let's finish it. As you wished, we terminate this contract.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 11分