[日本語から英語への翻訳依頼] 小包はあなたへ配達されたが不在の為保管されていた。 小包は保管期限が切れ私に返送された。 たぶん配達員が不在通知を入れ忘れたのだろう。 あなたがまだアイテ...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん megol さん kaori_kajiwara さん amyrob さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

meguming39による依頼 2015/11/08 14:14:21 閲覧 3889回
残り時間: 終了

小包はあなたへ配達されたが不在の為保管されていた。
小包は保管期限が切れ私に返送された。
たぶん配達員が不在通知を入れ忘れたのだろう。
あなたがまだアイテムを必要なら小包を再発送しますが、送料が$12.00必要です。
もしアイテムが不要なら商品代金を返金します。
あなたの希望を知らせてください。

The delivery of the package was attempted, but you might be away at that time, so it had been kept at a post office.
The package was returned me because of the expiration of the storage period.
I guess a delivery person might have forgotten to leave an attempted delivery note.
If you still need the item, I will resend it to you, but $12 will be required as a shipping cost.
If you no longer need it, I will give you a refund.
Please let me know what you want me to do.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。