[日本語から英語への翻訳依頼] 御連絡有難うございます。 先程$400返金致しましたのでご確認お願いします。 この度は商品ページに記載のない不具合があり大変失礼いたしました。 よろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "ebay" のトピックと関連があります。 transcontinents さん rika7 さん marukome さん teddym さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

wof1412による依頼 2015/11/04 23:04:22 閲覧 3366回
残り時間: 終了

御連絡有難うございます。

先程$400返金致しましたのでご確認お願いします。

この度は商品ページに記載のない不具合があり大変失礼いたしました。

よろしくお願いします。

Thanks for your contact.

I just made refund of $400, please kindly check it.

I'm very sorry for the failure which was not described on the item page this time.

Thank you in advance.

クライアント

備考

ebayでカメラのレンズを販売しているのですが
レンズ部分の一部にカビが発生しており(販売側の見落としです)、お詫びと修理費に一部返金で了承いただいたお客様に返信メールを送りたいのです。翻訳お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。