[日本語からフランス語への翻訳依頼] 本日は御社と直接取引の依頼がしたくてご連絡させていただきました。 将来的な月間購入金額としてはだいたい€20,000~€30,000を考えています。 もし...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 keroetku さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

basilgateによる依頼 2015/11/03 15:36:59 閲覧 3282回
残り時間: 終了

本日は御社と直接取引の依頼がしたくてご連絡させていただきました。
将来的な月間購入金額としてはだいたい€20,000~€30,000を考えています。
もしネット販売がうまくいけば、将来的に私たちは御社の商品を日本の展示会に出展して日本全国の小売店に卸すことも検討したいと思っています。実際弊社では他社の商品を日本の展示会に出展して小売店に卸した経験があります。

Bonjour,

Nous vous contactons pour vous demander si nous pouvons acheter votre article directement.
Notre budget pourrait être 20000euros -30000euros par mois dans l'avenir.
Si la vente en ligne marche bien, nous avons l'intention de participer aux salons pour distribuer votre article aux magasins du Japon.
Nous avons déjà des expériences d'avoir distribué les articles d'autres sociétés en participant aux salons.

Nous vous en remercions par avance.

Cordialement,


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。