Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんばんわ。 ga_pa_trade(@マーク) email (ドット) it. 宛にメールにて請求して頂きたく、関係書類を送付していただきますようお願...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "EC" "メール" のトピックと関連があります。 lielac さん mina_37 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

lepris_coによる依頼 2015/10/29 15:50:01 閲覧 4119回
残り時間: 終了

buona sera,
cortesemente fatturare ed inviare documento via mail a : ga_pa_trade(chiocciola) email (punto) it.

dati fatturazione diversi da quelli della spedizione.

ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****

lielac
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/10/29 15:57:15に投稿されました
こんばんわ。
ga_pa_trade(@マーク) email (ドット) it. 宛にメールにて請求して頂きたく、関係書類を送付していただきますようお願いします。
請求書に記載する各内容は下記となり、配送時のものとは異なります。

ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****
mina_37
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/10/29 16:01:40に投稿されました
お世話になっております。
恐れ入りますが、インボイスをメールにてお送り頂けないでしょうか。
アドレス: ga_pa_trade@email.it

インボイスの宛先は送付先と異なり、下記となります。よろしくお願い致します。
ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****

クライアント

備考

数字は*に変更しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。