[日本語から英語への翻訳依頼] プロフィール編集 ユーザー名 ユーザー画像 ファイルを選択 選択されていません ※半角数字10~11桁(-を含めない) 社名を非公開にする ※複...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gabrielueda さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

trinusによる依頼 2015/10/26 21:28:30 閲覧 936回
残り時間: 終了

プロフィール編集

ユーザー名
ユーザー画像

ファイルを選択
選択されていません

※半角数字10~11桁(-を含めない)

社名を非公開にする

※複数選択可

生年月日

あと485文字

※8文字以上

変更する場合のみ入力して下さい

デザイナー
プロダクトデザインを投稿して頂ける方

プロデューサー
デザインに対する評価・コメント、製品化プロジェクトでのアンケート調査、製品購入等を通じてご支援頂ける方

メーカー
設計、試作、量産等においてご協力頂ける方

バイヤー
独自の販路をお持ちで、販売にご協力頂ける方

Edit profile

User name
User picture

The file has not been chosen

* 10 to 11 half-width digits (not including "-")

Leave the company name private

*It is possible to choose multiple options

Birth date

485 characters left

*8 characters or more

Only input when making a change

Designer
A person who can post a product design

Producer
A person who can give support with review and comments about the design, conducting questionnaire survey regarding commercialization project, product purchasing etc.

Maker
A person who can collaborate with project, prototype and mass production.

Buyer
A person who has his/her own market and can collaborate with sales.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。