Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 再びあなたと連絡が取れて安心しました。 可能であれば、私は信頼しているあなたから購入したいです。 近日、イヤホン200個...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
再びあなたと連絡が取れて安心しました。
可能であれば、私は信頼しているあなたから購入したいです。
近日、イヤホン200個を注文したいと考えています。
商品の写真と、見積もりをください。
あと、スピーカーも取り扱っているという事なので、写真と価格を教えてください。
この件は、jackには内緒にしておきますね。
再びあなたと連絡が取れて安心しました。
可能であれば、私は信頼しているあなたから購入したいです。
近日、イヤホン200個を注文したいと考えています。
商品の写真と、見積もりをください。
あと、スピーカーも取り扱っているという事なので、写真と価格を教えてください。
この件は、jackには内緒にしておきますね。
Thank you for your email.
I am relieved that I could contact you again.
If possible, I would like to buy from you who I can trust.
I am thinking of buying 200 of earphones one of these days.
Please provide me a picture of the item and the estimate.
And you have speakers as well, so I would lime a picture and price of it.
I will keep this secret from jack.
I am relieved that I could contact you again.
If possible, I would like to buy from you who I can trust.
I am thinking of buying 200 of earphones one of these days.
Please provide me a picture of the item and the estimate.
And you have speakers as well, so I would lime a picture and price of it.
I will keep this secret from jack.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 13分