Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 黒猫チェルシー主催「毛細血管 GIG Vol.13」 下北沢CLUB Que 開場 17:00 / 開演 17:30 前売 ¥3000+Drink ...
翻訳依頼文
黒猫チェルシー主催「毛細血管 GIG Vol.13」
下北沢CLUB Que
開場 17:00 / 開演 17:30
前売 ¥3000+Drink
w/黒猫チェルシー、石崎ひゅーい
SOLDOUT!!
チケットぴあ 277-817
ローソンチケット 73364
e+
下北沢CLUB Que
開場 17:00 / 開演 17:30
前売 ¥3000+Drink
w/黒猫チェルシー、石崎ひゅーい
SOLDOUT!!
チケットぴあ 277-817
ローソンチケット 73364
e+
Kuroneko Chelsea sponsors "a capillary vessel GIG Vol.13"
Shimo-kitazawa CLUB Que
Open 5:00 PM Start 5:30 PM
Advance ticket 3,000yen + drink fee
with Kuroneko Chelsea, Huwie Ishizaki
SOLDOUT!!
Ticket PIA 277-817
Lowson ticket 73364
e+
Shimo-kitazawa CLUB Que
Open 5:00 PM Start 5:30 PM
Advance ticket 3,000yen + drink fee
with Kuroneko Chelsea, Huwie Ishizaki
SOLDOUT!!
Ticket PIA 277-817
Lowson ticket 73364
e+
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 16分