Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・いつも有難う セットに付属している、Br101機関車はテールライトは点灯しますか? また客車は最近発売の単品での品番861102・861402と同仕様...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hhanyu7 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

exezbによる依頼 2015/10/19 08:30:27 閲覧 789回
残り時間: 終了

・いつも有難う
セットに付属している、Br101機関車はテールライトは点灯しますか?
また客車は最近発売の単品での品番861102・861402と同仕様で
LEDを使用した、行先表示器の製品でしょうか?

・後、★★★社のZゲージのカタログを何枚か貰えないでしょうか?

Thank you always.
Regarding Br101 locomotive, an accessory that comes with the set, does its taillight light up? Is the specification of the locomotive the same as the one of Part Number 861102 & 861402, which are recently released separately, and also is it a product with a LED train destination indicator?

Is it possible to send a few of Z gauge catalogs of ★★★ to me?

クライアント

備考

鉄道模型の話です。詳しくない方は翻訳ご遠慮下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。