Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品の輸送に関しいくつか質問があります。教えてください1)税関申告書へ記入される価格はいくらですか?2)贈答品に印をつけますか?3)箱の中に、商品価格の記...

翻訳依頼文
I have a few questions about shipping of item. Please tell me: 1) what is the value entered on the customs declaration. 2) Do you have marked that it is a gift. 3) Is in the Box is a bill or other document containing the value of item? 4) Does the customs declaration checked that the item is used?
shimauma さんによる翻訳
商品の輸送に関しいくつか質問があります。教えてください1)税関申告書へ記入される価格はいくらですか?2)贈答品に印をつけますか?3)箱の中に、商品価格の記載された伝票やその他の書類がはいっていますか?4)税関申告書には、「中古品」の欄にチェックがされていますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
298文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
670.5円
翻訳時間
18分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...