Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] レンズの鏡胴の擦れは非常にすくなく、かなりきれいな商品です。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kanemo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

kazusugoによる依頼 2015/10/10 06:14:57 閲覧 1171回
残り時間: 終了

レンズの鏡胴の擦れは非常にすくなく、かなりきれいな商品です。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/10/10 06:34:36に投稿されました
This item is in quite good condition with minimal wear on lens barrel.
kanemo
評価 46
翻訳 / 英語
- 2015/10/10 06:24:56に投稿されました
The friction of the lens camera cone is very few ,so it is very good product.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。