Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について ページ番号189179 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます twitterでツイートする...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん ultramaniac さん souyou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1468文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/07 15:19:17 閲覧 2816回
残り時間: 終了

伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について

ページ番号189179
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2015年10月2日
広報資料 平成27年10月2日
伏見区役所深草支所
取次:産業観光局観光MICE推進室
(外国人観光客向け)伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について
京都造形芸術大学 情報デザイン学科とコラボ!

關於伏見稻荷大社規矩導遊圖發行

頁碼189179
社會網站的鏈接在新窗口打開
twitter上發帖
Facebook共享
2015年10月2日
廣告資料 平成27年10月2日
伏見區役所深草支所
送達:產業觀光局觀光MICE推进室
關於(面向外國觀光客)伏見稻荷大社規矩導遊圖發行
精度造型藝術大學 信息設計專業聯合製作!

  伏見稲荷大社周辺地域では,外国人観光客の訪問により,生活習慣の違いなどから生じるマナー問題や交通問題が大きな課題となっていることから,観光客の皆 さんに気持ち良く観光をしてもらい,思い出だけでなく日本の「心」を持ち帰ってもらうとともに,安心安全に観光できる環境づくりを目指しています。
 この度, 「伏見稲荷大社作法ガイドマップ」を作成するとともに,啓発活動を実施いたしますので,お知らせします。

伏見稻荷大社附近的區域有很多的外國觀光客造訪,但因各個國家生活習慣的不同而衍生出很多禮節、交通上很大問題。為了使每一位觀光客的旅途可以盡興,我們除了希望可以讓觀光客留下美好的回憶外,更希望可以將日本的「心意」帶回去,同時也創造出一個可以讓觀光客安心、安全旅遊的環境。
 因此我們決定以發行這個「伏見稻荷大社參訪地圖」來作為一個導覽的先驅,並特地在此公佈。

 ※「伏見稲荷大社」は世界最大の旅行口コミサイト「トリップアドバイザー」で2年連続「外国人に人気の日本の観光スポット」第1位!

  1 発行月
    平成27年10月

  2 内容
   (1)デザイン
    このガイドマップは,2012年度から伏見稲荷地域をテーマに様々な取組をする京都
   造形芸術大学情報デザイン学科の学生が,伏見稲荷大社や伏見稲荷参道商店街の方々から
   の聞き取りをもとに,京都コンテンツのひとつである漫画でデザインしたものです。

※「伏見稻荷大社」在全球最大的旅遊評論網站貓途鷹(Trip Advisor)連續2年獲選為「最有觀光客人氣的日本觀光景點」第1名!

  1 發行時間
    平成27年10月

  2 內容
   (1)設計
    這份導覽資料,是由京都造型藝術大學情報設計系的學生,從2012年開始,針對以伏見稻荷地區為主題所推
廣的各種活動,依據從伏見稻荷大社,以及伏見稻荷參道商店街的店家所蒐集到的資料,以漫畫的方式呈現。

   (2)掲載事項
    ・伏見稲荷大社の歴史
    ・神社参拝の作法
    ・交通の作法
    ・トイレの作法
    ・ゴミ捨ての作法 等

  3 発行部数
   中国語(簡体字) 60,000部
   英語       60,000部
   スペイン語    10,000部

  4 伏見稲荷大社周辺における啓発活動
   (1)日時  平成27年10月12日(祝) 午後3時~午後4時半
   (2)場所  伏見稲荷大社表参道 付近

(2)刊載內容
    ・伏見稻荷大社的歷史
    ・神社的參拜方式
    ・交通工具的搭乘方式
    ・化妝室的使用禮節
    ・垃圾的丟棄方式 等等

  3 發行份數
   中国語(簡體字) 60,000份
   英文       60,000份
   西班牙文     10,000份

  4 伏見稻荷大社周邊的宣導活動
   (1)日期  平成27年10月12日(國定假日) 下午3點~下午4點半
   (2)地點  伏見稻荷大社表參道 附近

  (3)内容  外国人観光客に当該ガイドマップを配布。
   (4)参加者 京都造形芸術大学情報デザイン学科,深草稲荷保勝会,深草支所 等

  5 ガイドマップ配布箇所
   市内観光案内所,伏見稲荷大社,伏見稲荷参道商店街,JR稲荷駅,京阪伏見稲荷駅,市内の各宿泊施設や
   観光施設等

  6 掲載ホームページ
   訪日前から作法ガイドマップの情報を知っていただけるように,以下のHPに掲載し,広く活用を図ります。

(3)內容  將導覽資料發給外國觀光客。
(4)參加者 京都造型藝術大學情報設計系、深草稻荷保勝會 深草支所等

  5 導覽資料發送地點
   市區導覽服務中心、伏見稻荷大社、伏見稻荷表參道商店街、JR稻荷車站、市區各個住宿及觀光設施等

  6 刊載官網
   資料將刊登在以下的網站,讓預定訪日的觀光客可以提前查詢、廣為活用。

京都市伏見区深草支所「世界一安心安全・おもてなしのまち京都 市民ぐるみ推進運動」
外国人旅行者向け京都観光ウェブサイト「Kyoto Official Travel Guide」(※外国語版)外部サイトへリンクします

7 参考資料 
広報資料・伏見稲荷大社作法ガイドマップ

http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif広報資料(PDF形式, 152.96KB)

京都市伏見區深草支所「全球最安全、讓人最放心、以真心誠意接待您的都市-京都 全民啟動推廣運動」
連結到提供外國觀光客京都觀光資訊的網站「Kyoto Official Travel Guide」(※外文版)外部網站

7 參考資料 
宣導資料・伏見到荷大社參訪導覽

http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif広報資料(PDF形式, 152.96KB)

http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif中国語版(PDF形式, 2.55MB)
http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif英語版(PDF形式, 2.25MB)
http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gifスペイン語版(PDF形式, 2.37MB)

http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif中文版(PDF格式, 2.55MB)
http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif英文版(PDF格式, 2.25MB)
http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/images/pdf.gif西班牙文版(PDF格式, 2.37MB)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。