Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Fedexに電話したところ、Fedexで時計を輸出する際掛けられる保険の上限が1000ドルまでなのでエラーが出たようです。 よってDHLにもアカウントがあ...
翻訳依頼文
Fedexに電話したところ、Fedexで時計を輸出する際掛けられる保険の上限が1000ドルまでなのでエラーが出たようです。
よってDHLにもアカウントがあるのでDHLで送って頂けますか?
よろしくお願いします。
よってDHLにもアカウントがあるのでDHLで送って頂けますか?
よろしくお願いします。
ailing-mana
さんによる翻訳
I called Fedex and found that the error happened because the maximum limit we could insure was 1000USD.
As I have my account in DHL, will you send via DHL?
Thank you for your cooperation.
As I have my account in DHL, will you send via DHL?
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...