[日本語から英語への翻訳依頼] (ebayにて) プラスの評価を残してくれて、ありがとう!私は、すごくうれしいです。 トランスフォーマーがお好きなんですか? もしよかったら...

この日本語から英語への翻訳依頼は tontonpanda さん gloria さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 32分 です。

rockeyによる依頼 2011/08/07 15:26:37 閲覧 1090回
残り時間: 終了

(ebayにて)
プラスの評価を残してくれて、ありがとう!私は、すごくうれしいです。

トランスフォーマーがお好きなんですか?

もしよかったらあなたのアドレスに直接メールを送ってもいいですか?

日本のアイテムであなたが気になるものがあれば、いつでもお調べしますよ。

日本の友人より

Than you for your leaving me a feedback! I'm very glad.
Do you like Transformer?
If you don't mind, can I send you a message directly to your e-mail address?
If you wish, I can search Japanese items of your concern.

Wist Best Regard,
From your Japanese friend

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。