Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 渋谷パルコにAAA展が復活!9/26~10/12の期間で開催決定!! 代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え 盛大に1...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん berlinda さん kkmak さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 831文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/24 17:29:27 閲覧 2951回
残り時間: 終了

渋谷パルコにAAA展が復活!9/26~10/12の期間で開催決定!!

代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え
盛大に10周年を飾ったAAA!!

そして、10周年記念ベストアルバム『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』、
記念すべき50thシングル『愛してるのに、愛せない』のフライングゲット日となる本日、
嬉しいNEWSを発表いたします♪

今年もAAA×PARCOの展覧会第2弾の開催決定!!

AAA展决定再次在涩谷PARCO展出!展览期间为9/26~10/12!!

在结束位于代代木第一体育馆的「10th Anniversary Live」后,决定要盛大庆祝10周年的AAA!!

此外,可以提早拿到纪念10周年最受欢迎专辑『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』、
及值得纪念的50th单曲『明明很爱你,但就是不能爱』的今天,我们要发表令人欣喜不已的NEWS♪

今年もAAA×PARCOの展覧会第2弾の开催决定! !


その名も、
AAA 10th anniversary
「Attack All Around 10(展)」!!
「アタックオールアラウンドテン」



全国各地で開催され6万人以上を動員した展覧会「We Love AAA展」が
10周年仕様にパワーアップして帰ってきます!

会場は渋谷パルコ!

展示内容やグッズ詳細は今後http://www.parco-art.com/web/
でも発表いたしますのでお楽しみに!

------------------------------

其名也称,
AAA 10th anniversary
“Attack All Around 10(展)”!!
“Attack All Around 10”

在全国各地举办、动员6万多人的展览会「We Love AAA展」
将以10周年配置强势回归!

会场为涩谷PARCO!

展示内容和商品详情,我们今后也会在http://www.parco-art.com/web/上
发表,敬请期待!

------------------------------

■開催期間:2015/9/26(土)〜2015/10/12(月・祝)
        10:00〜21:00 ※最終日は18:00閉場
           ※入場は閉場の30分前まで

会場:パルコミュージアム 渋谷パルコ パート1・3F

入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引(入場時に会員証提示)
※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)

■开幕时间:2015/9/26(星期六)〜2015/10/12(星期一,法定节假日)
        10:00〜21:00 ※最后一日18:00闭场
           ※闭场前30分钟禁止入场

会场:PARCO博物馆 涩谷PARCO商场1・3F

入场费:普通 500日元・学生 400日元(小学生以下免费)
AAA Party会员优惠 100日元(入场时请出示会员证)
※付费入场者随机赠送展览会原创门票(共7种)

※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------

※出示<PARCO卡・S级>可免费入场
※出示<PARCO卡>入场费半价
※会员限本人使用
※不可重复折扣
※现场人潮众多时将限制进场人数
■主   办 PARCO
■协   办 AVEX LIVE CREATIVE
■执行企划Double Culture Partners/SUNBOARD

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。