Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 設立年月日 資本金 事業内容 インターネットを利用した各種情報提供サービス並びに販売 インターネットを利用する情報システム及び通信ネットワークの企...

翻訳依頼文
設立年月日

資本金

事業内容

インターネットを利用した各種情報提供サービス並びに販売

インターネットを利用する情報システム及び通信ネットワークの企画・設計・運用に関する業務
広告代理業

前各号に附帯または関連する一切の業務

沿革

音楽制作機材に関する情報を提供するウェブサイト soundrope を開設

合同会社サウンドロープ設立

自社ブログメディア(soundrope.com)をロンチ

主要お取引先

業務実績
jyebaba さんによる翻訳
Date of establishment

Capital funds

Scope of business

Sales and services providing a variety of information using the Internet

Information systems using the Internet and business regarding the planning, design, and implementation of communication networks
Advertising agency

Any and all other businesses incidental or related to businesses set forth previously

History

Creating Soundrope, a website providing information regarding music production equipment

Foundation of Soundrope, LLC

Launching our company's media blog (soundrope.com)

Main clients

Business performance results

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
24分
フリーランサー
jyebaba jyebaba
Senior
Hello! Thank you for visiting my page. As a bilingual Japanese-American raise...