Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] AAA様 返品をご希望でしたら、郵便局の税関申告書には必ず50ドル以下と記入してください。我々の元に遅れず届けるためには、これは大変重要です。BBBまで返...

この英語から日本語への翻訳依頼は minori さん oscar さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 31分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/08/05 23:05:37 閲覧 908回
残り時間: 終了

AAA If you are returning the product to us, please make sure that you value for no more the $50 Dollars on the postal customs declaration forms. This is very important so that there is no delays in receipt by us. Please ship back to:BBB

AAA様 返品をご希望でしたら、郵便局の税関申告書には必ず50ドル以下と記入してください。我々の元に遅れず届けるためには、これは大変重要です。BBBまで返送をお願いいたします。

クライアント

備考

AAAは人名、BBBは地名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。