Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ロシア語から日本語への翻訳依頼] 交換レンズの開口部は取り付けできず、そして突然自動的に閉じてしまいます。修理のために支払いをしたくないことと、修理作業がとても良くないため、サービスセンタ...

このロシア語から日本語への翻訳依頼は takufukuzawa さん enchan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

kazusugoによる依頼 2015/09/13 05:52:45 閲覧 2044回
残り時間: 終了

Диафрагма на объективе не выставляется и автоматически закрывается случайным образом. нести в сервисный центр не хочу, потому что не собираюсь платить за ремонт фокусировка очень плохо работает Предлагаю отправить вам товар обратно или выслать некоторую сумму денег, чтобы его починить

交換レンズの開口部は取り付けできず、そして突然自動的に閉じてしまいます。修理のために支払いをしたくないことと、修理作業がとても良くないため、サービスセンターには持ち込みたくありません。
>>> 商品を送り返すか、それを修理するため、いくらか支払われることをおすすめいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。