Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ステータスがSupressedのままでActiveに変更になりません。 該当SKU:***** 上記の商品の警告で商品名が長すぎる為、警告が入りステー...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "パソコン" "システム" のトピックと関連があります。 sachiko51100 さん setsuko-atarashi さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

watanosatoによる依頼 2015/09/11 11:57:51 閲覧 4541回
残り時間: 終了

ステータスがSupressedのままでActiveに変更になりません。

該当SKU:*****

上記の商品の警告で商品名が長すぎる為、警告が入りステータスがSuppressedになりました。
商品名を短くして再度、登録しなおしましたが長い間待ちましたがActiveにならずSuppressedのままです。
原因が分からないので調べてもらえませんでしょうか?
また、修正が可能なら直して欲しいです。

The status remains Suppressed and it cannot be changed into Active.

Troubling SKU: *****

It appeared a warning about the product above saying that the article name is too long and the status turned into Suppressed.

We registered again with the article name shorter and have waited long, however, it remains Suppressed without being Active.
Could you check into the reason because we do not know what to do.
And, if you can revise it, we would appreciate it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。