Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は商品Aを使ってします。 商品Aの部品で54番のカバーが壊れて外れそうです。 そのため54番のカバーの交換を考えています。 54番のカバーはどのような役...
翻訳依頼文
私は商品Aを使ってします。
商品Aの部品で54番のカバーが壊れて外れそうです。
そのため54番のカバーの交換を考えています。
54番のカバーはどのような役割を果たしているのか教えてください。
また、54番のカバーを購入した場合、日本に届くまでどのくらいの時間がかかりますか。
よろしくお願い致します。
商品Aの部品で54番のカバーが壊れて外れそうです。
そのため54番のカバーの交換を考えています。
54番のカバーはどのような役割を果たしているのか教えてください。
また、54番のカバーを購入した場合、日本に届くまでどのくらいの時間がかかりますか。
よろしくお願い致します。
hhanyu7
さんによる翻訳
I am using Product A.
A cover, part #54 of Product A, almost come off.
So, I am thinking of replacing the #54 cover.
Please tell me what the #54 cover’s function is.
Also, when I buy the #54 cover, how long will it take for it to get here in Japan?
Thank you.
A cover, part #54 of Product A, almost come off.
So, I am thinking of replacing the #54 cover.
Please tell me what the #54 cover’s function is.
Also, when I buy the #54 cover, how long will it take for it to get here in Japan?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
hhanyu7
Standard