Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう お父さんの状況が解決に向けて進んでいる事とても嬉しいです。 今日有名なお寺に行って祈願してきたところです。ここは僕も依然トラブルがあった時...

この日本語から英語への翻訳依頼は wada_jun さん hikaru_928 さん 3starsndsun さん tina228 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

rockinjamsによる依頼 2015/09/08 20:11:33 閲覧 1347回
残り時間: 終了

連絡ありがとう
お父さんの状況が解決に向けて進んでいる事とても嬉しいです。
今日有名なお寺に行って祈願してきたところです。ここは僕も依然トラブルがあった時に助けてもらった所で全部すぐに解決しました。
お守りをもらってきたから持っていきます。

スケジュールだけど、22日から日本で重要な会議があるので18日~21日じゃないと今月は時間が取れないの。ごめんなさい
今回は貴方が心配だったので会いに行きたかっただけだから、21日に少しでも顔を見れたらそれでいいよ。

Thank you for your contacting.
I am very happy to hear that your dad's condition is getting better.
I have prayed in the famous temple. When I had trouble before and prayed there, then all troubles were solved.
I got a charm there. I will take it to you.

As to my schedule, I will have an important meeting from 22nd. I can have time only from 18th to 21st. Sorry about that.
I will be happy if I can see you on 21st, because I am worried about you and all I want to do is see your face.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。