Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ラニー お父さんに何があったの?大変な時にこちらの都合ばかり言ってごめんなさい。僕にできることがあれば言ってください。 11日に行こうと思っていたけど、日...
翻訳依頼文
ラニー お父さんに何があったの?大変な時にこちらの都合ばかり言ってごめんなさい。僕にできることがあれば言ってください。
11日に行こうと思っていたけど、日本で先にアポイントが入っていけなくなりました。18日の9:35到着~21日14:40出発の便で行こうと思っていますが、都合はどうですか?
Serumは一箱に48本入っています。
ラニーの状況が良くなりますように。
僕に出来ることはなんでも言ってね。協力します。
○○からお父さんが誘拐されたと聞きました。
大丈夫ですか?
11日に行こうと思っていたけど、日本で先にアポイントが入っていけなくなりました。18日の9:35到着~21日14:40出発の便で行こうと思っていますが、都合はどうですか?
Serumは一箱に48本入っています。
ラニーの状況が良くなりますように。
僕に出来ることはなんでも言ってね。協力します。
○○からお父さんが誘拐されたと聞きました。
大丈夫ですか?
isshi
さんによる翻訳
Lanny, what happened to your father? I apologize that I only talked from my side when you are in trouble. Please let me know if I could be some help. I tried to come on the 11th, but I failed because of an appointment in Japan. I would like to move between arrival at 9:35 on the 18th to departure at 14:40 on the 21th.
Talking about Serum, there are 48 in one box.
Please let me know if I could be any help. I will cooperate.
I heard from ○○ that your father has been kidnapped.
Is there any trouble?
Talking about Serum, there are 48 in one box.
Please let me know if I could be any help. I will cooperate.
I heard from ○○ that your father has been kidnapped.
Is there any trouble?