Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 御社の問題について、当社スペシャリストへ連絡し、現在優先的に調査を行っています。 他に情報が必要であれば、連絡いたします。緊急性のあることは理解しておりま...

翻訳依頼文
We have alerted our specialists to your issue and they are looking into your issue with high priority and will contact you if any additional information is required. We understand that this is an urgent issue so we are working hard to provide a prompt resolution.

Your understanding and co-operation on this issue is appreciated.
shimauma さんによる翻訳
御社の問題について、当社スペシャリストへ連絡し、現在優先的に調査を行っています。 他に情報が必要であれば、連絡いたします。緊急性のあることは理解しておりますので、早急な解決にむけて動いています。

ご理解ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
328文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
13分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...