Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] (7) ゲームセンター、飲食店等娯楽施設の運営 (8) 絵画、陶器、美術品の販売 (9) 前各号に附帯する一切の事業 (本店の所在地) 第3条 当会社は本...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 bijintachi1 さん verdi313 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 14分 です。

uchiyama1005による依頼 2015/09/04 13:31:14 閲覧 3830回
残り時間: 終了

(7) ゲームセンター、飲食店等娯楽施設の運営
(8) 絵画、陶器、美術品の販売
(9) 前各号に附帯する一切の事業
(本店の所在地)
第3条 当会社は本店を〇〇市に置く。
(公告の方法)
第4条 当会社の公告は、官報に掲載して行う。

第2章 株式
(発行可能株式総数)
第5条 当会社が発行することができる株式の総数は、1,000株とする。
(株券の不発行)
第6条 当会社の株式については株券を発行しない。


bijintachi1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/04 13:56:20に投稿されました
(7) Game Center, management of reastaurant entertainment facilities etc.
(8) Sales of painting, pottery, artworks
(9) All businesses incidental to the previous each item
(The location of the head office)
Article 3 The Company is headquartered in 〇〇 city.
(The method of public notice)
Article 4 The public notice of the Company is carried out by publishing it in the Official Telegram.

Chapter 2 Share
(Total number of shares authorized to be issued)
Article 5 The total number of shares to the Company to be issued will be 1,000 shares.
(Non-issuance of share certificates)
Article 6 We do not issue a share certificates for shares of the Company.
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/04 16:44:45に投稿されました
(7) The management of the Game Center, restaurants and other amusement facilities
(8) The sales of painting, pottery, artworks
(9) All previous businesses with secondary items
(Head office's location)
Article 3 The Company is headquartered in 〇〇 city.
(Public notice)
Article 4 The Company's office notice will be published it an Official Gazette.

Chapter 2 Stock
(Publishing of the total number of shares authorized)
Article 5 The total number of shares the Company will be able to issue should be 1,000 shares.
(Non-issuance of stock certificates)
Article 6 We do not issue share certificates concerning shares of our Company.

クライアント

備考

2

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。