Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 色々とご協力頂き、皆様に感謝申し上げます。 結果のご連絡をお待ち申し上げます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん shouryou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

drivingmaulによる依頼 2015/09/02 10:18:54 閲覧 2681回
残り時間: 終了

色々とご協力頂き、皆様に感謝申し上げます。

結果のご連絡をお待ち申し上げます。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/02 10:24:02に投稿されました
Thank you very much for you various cooperations.

I am looking forward to your reply of the result.

Thank you.
shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/02 11:04:44に投稿されました
I am extremely grateful for all your help.

Please kindly wait for the reply on the results.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。