Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] カラオケDAMで「music」のミュージックビデオカラオケ配信中! カラオケDAMで「music」のミュージックビデオカラオケ配信中! music(ビ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん ajoshi さん rustynail123 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/31 15:55:24 閲覧 2296回
残り時間: 終了

カラオケDAMで「music」のミュージックビデオカラオケ配信中!

カラオケDAMで「music」のミュージックビデオカラオケ配信中!

music(ビデオクリップバージョン)/三浦大知
リクエストNo.7329-84
対象機種:LIVE DAM

更に、DAMチャンネルにも三浦大知が出演中!!
カラオケ曲間番組「DAMチャンネル」
*全国のビッグエコー他、DAMのブロードバンド接続機種にてご覧頂けます。
配信期間:~9/14まで

가라오케 DAM에서 "music"의 뮤직 비디오 가라오케 배포 중!

가라오케 DAM에서 "music"의 뮤직 비디오 가라오케 배포 중!

music (비디오 클립 버전)/DAICHI MIURA
리퀘스트 No.7329-84
대상 기종 : LIVE DAM

또한 DAM 채널에도 DAICHI MIURA가 출연 중!!
노래방곡 사이 프로그램 "DAM 채널"
* 전국의 빅 에코 기타, DAM의 브로드밴드 접속 기종에서 보실 수 있습니다.
배포 기간 : ~ 9/14까지

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。