Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を売り手に返送する際に、リターンラベルを箱の中にいれなければなりません。 リターンラベルを箱の中に入れてもらうためには、どのように指示をすればよいです...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん setsuko-atarashi さん pralinek さん 3starsndsun さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/29 10:39:57 閲覧 1006回
残り時間: 終了

商品を売り手に返送する際に、リターンラベルを箱の中にいれなければなりません。
リターンラベルを箱の中に入れてもらうためには、どのように指示をすればよいですか?
通常の転送リクエストの画面では、そのような指示を入力する欄がありません。
お返事お待ちしております。

A return label has be in the box when the item is returned to the seller.
How do I instruct him to have a return label put in the box?
There is no field to enter to give such instructions on the regular forward page on screen.
Thank you for your reply in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。