Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん私は注文したいです。その為にあなたたちに確認しました。 ですがウェブサイトの写真の商品がくると困るので注文できないのです。 出来るだけ早く連絡がほ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gabrielueda さん eggplant さん yandi2oac さん verdi313 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/08/28 22:28:03 閲覧 3022回
残り時間: 終了

もちろん私は注文したいです。その為にあなたたちに確認しました。
ですがウェブサイトの写真の商品がくると困るので注文できないのです。
出来るだけ早く連絡がほしい。今日連絡をくれたら今日中に注文します。
至急対応してください。

Of course I want to order it. That's why I wanted to confirm with you.
But if I receive the product in the picture posted on the website, I won't like it, so I can't order.
If possible, I'd like an early contact. If you can give me a reply today, I'll order until the end of the day.
So please give me a quick response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。