[英語から日本語への翻訳依頼] eBayでこの時計を買って、追加料金を払ってFedexの優先発送でお願いしました。9月の29日までイギリスにおりませんので、自宅で受け取れるようにこちらに...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん guppy さん pineapple_2525 さん yakumaru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tukaziによる依頼 2015/08/28 10:29:08 閲覧 2978回
残り時間: 終了

I have purchased this watch on Ebay and paid extra for the Fedex priority shipping. I am away from the UK until 29th September. Please do not shjp the watch until the 26th of September so I will be back home to receive it. Also please let me know if this is OK.

この腕時計をEbayで購入し、Fedexのプライオリティの追加運賃を支払いました。私は9月29日まで英国におりませんので、帰宅してから受け取れるよう、9月26日まで腕時計を発送しないようお願いいたします。確認のためご返信をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。