Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい中、お電話ありがとうございました。 私は英語が話せなかったので対応が出来ず申し訳ありませんでした。 少し時間はかかりましたが、[アピール決定]ボタ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん osamu_kanda さん setsuko-atarashi さん lovecall さん naoko_shimizu さん redpanda さん yandi2oac さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/27 10:46:31 閲覧 2744回
残り時間: 終了

お忙しい中、お電話ありがとうございました。
私は英語が話せなかったので対応が出来ず申し訳ありませんでした。
少し時間はかかりましたが、[アピール決定]ボタンをクリックし送信いたしました。
カナダAmazonさまでまた販売出来る事を強く期待していたいと思います。
これからも宜しくお願いします。

Thank you for calling me and I know you are busy.
I am sorry I could not respond because I don’t speak English. It took me a while but I clicked the “Select Appeal” button to send.
I strongly hope that I will be able to sell on Amazon Canada again.
I look forward to doing business again.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

宜しくお願いします。(^^♪

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。