Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 北海道エリア ラジオオンエア情報 北海道エリアのラジオ番組にコメント出演が決定! ・HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 日時:9/6(日)16:...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は guaiyetta さん haibarasasori さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 292文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/26 15:16:18 閲覧 2514回
残り時間: 終了

北海道エリア ラジオオンエア情報


北海道エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!

・HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」
日時:9/6(日)16:00~16:30
http://www.hbc.co.jp/radio/best10/

haibarasasori
評価 58
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:23:00に投稿されました
北海道地区 广播播送信息

确定参加北海道地区的广播节目!

·HBC电台「北海道前十」
时间:9/6(周日)16:00~16:30
http://www.hbc.co.jp/radio/best10/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:23:16に投稿されました
北海道地区 电台播放资讯


决定在北海道地区的电台节目中作为评论员演出!

・HBC电台「Best 10北海道」
日时:9/6(日)16:00~16:30
http://www.hbc.co.jp/radio/best10/

・FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
日時:9/6(日)20:00~22:00
https://www.fmnorth.co.jp/lstPro_sun.asp


・FM NORTH WAVE「from R&B」
日時:9/8(火)22:00~23:00 予定
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=743

guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:23:04に投稿されました
-FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"
时间: 9/6(周日) 20:00-22:00
https://www.fmnorth.co.jp/lstPro_sun.asp


-FM NORTH WAVE "from R&B"
时间: 9/8(周二) 22:00-23:00 暂定
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=743
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:21:15に投稿されました
・FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
日时:9/6(日)20:00~22:00
https://www.fmnorth.co.jp/lstPro_sun.asp


・FM NORTH WAVE「from R&B」
日时:计划在9/8(二)22:00~23:00 
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=743

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。