Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場! 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場...

この日本語から英語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん redpanda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/26 15:02:46 閲覧 826回
残り時間: 終了

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!
中面では最新アルバム「FEVER」のインタビューも掲載。

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:10:52に投稿されました
DAICHI MIURA comes up on TOWER RECORDS "bounce" cover in distribution now!

DAICHI MIURA comes up on TOWER RECORDS "bounce" cover in distribution now!
On inside page appears the interview for his latest album, too.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 9年以上前
「in distribution」は、「under distribution」と訂正いたします。

redpanda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:18:34に投稿されました
Daich Miura is on the cover on the latest "bounce" from TOWER RECORDS!!

Daich Miura is on the cover on the latest "bounce" from TOWER RECORDS

Interview about his newest album "FEVER" in the middle
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。