Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして 私は日本でバイク用品の販売をしている(・・・・・)です。 添付ファイルのようなサドルバッグを作ってくれる業者を探しています ハーレーダビッドソ...

この日本語から英語への翻訳依頼は princess_pp さん transcontinents さん pralinek さん shuchang さん redpanda さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

odomo101による依頼 2015/08/24 21:43:02 閲覧 1641回
残り時間: 終了

初めまして
私は日本でバイク用品の販売をしている(・・・・・)です。
添付ファイルのようなサドルバッグを作ってくれる業者を探しています
ハーレーダビッドソン&マルボロマンの映画でミッキー・ロークが使っていたバッグです
コインコンチョや形状、革の質感などを忠実に再現して欲しいのです。
具体的な各部寸法は不明です。
写真を参照してください。

Nice to meet you.
My name is ....
I sell motorbike parts in Japan.
I am looking for someone who can produce a suddlebag shown in the attached image.
It is the kind of bag that Mickey Rourke was using in the movie of Harley Davidson and the Marlboro Man.
Coin Concho, the shapeand and the texture of leather, everything must to be identical, must be complete replica.
Specific measurement of each part is unknown.
Please refer to the photo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。