Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 少し質問があります。"Required Documents"の ・Passport or Official ID of ○○ ・The proof of...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん a_ayumi さん shioshio さん hhanyu7 さん khairunkhadijah さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/08/20 15:32:34 閲覧 1291回
残り時間: 終了

少し質問があります。"Required Documents"の
・Passport or Official ID of ○○
・The proof of Address of ○○ match the address below
これらの項目で提出するドキュメントは、日本の運転免許証でもOKですか?

I have a couple of questions about “required Documents.”
・Passport or Official ID of ○○
・The proof of Address of ○○ match the address below

Do you accept a Japanese driver license as a required document for the two sections above?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。