Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この写真だと長方形のアクリルに5mmの削り出されたロゴを貼っているように見受けられます。 私が希望しているのはアクリルの裏側から5mmの深さに削って色を入...

この日本語から英語への翻訳依頼は mdtrnsltn さん sujiko さん jerry_m さん pineapple_2525 さん arron さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

graces-obaによる依頼 2015/08/17 15:18:03 閲覧 1427回
残り時間: 終了

この写真だと長方形のアクリルに5mmの削り出されたロゴを貼っているように見受けられます。
私が希望しているのはアクリルの裏側から5mmの深さに削って色を入れて欲しいんですが可能ですか、ニュアンスが伝わりづらくてすいません。

約一mm削ったサンプルの写真を添付しましたので、ご参考にして下さい。


カーボンのロゴは削りでなく、もしかしてプリントになりましたか。

With this picture, it looks as if the rectangular acrylic has the 5mm carved logo affixed to it.
What I am looking for is the acrylic to be carved in 5mm from the other side and colored in, is this possible? I am sorry, it is difficult to explain the nuance.

I've attached a sample photo of approximately 1mm carved, please refer to it.

Perhaps the carbon logo will be printed, rather than carved?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。