Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定! ※ただし、いずれもコピーおよび期限が切れているものは不可となります。 ご本人様確...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん berlinda さん meilan さん kkmak さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2043文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/11 17:12:21 閲覧 2876回
残り時間: 終了

三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定!

※ただし、いずれもコピーおよび期限が切れているものは不可となります。
ご本人様確認には必ずこの3点が必要となります。いずれか1つでもお持ち頂けない場合は入場をお断りさせて頂きますのでご注意ください。
※応募サイトに入力しました個人情報 (お名前や住所など) とお持ちの身分証明書の記載、及び特典発送先のご住所が異なる場合は、権利無効とさせて頂きますので予めご了承ください。

meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:33:54に投稿されました
DAICHI MIURA×TOWER RECORDS 『FEVER』特别活动决定!

※但是,复印件以及过期的不能使用。
确认是否是本人一定需要这3样。缺少其中任意一样都会被拒绝入场,请您一定要注意。
※您在报名网站输入的个人信息, (姓名和住址等)和您持有的身份证件的记载,以及特典邮寄地址有所不同的情况下,会被视为无效 ,尽请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:33:35に投稿されました
DAICHI MIURA×TOWER RECORDS 『FEVER』推广活动要举行了!

※请注意,无论何者复印本和超过有效期限的都不接受。
您必须携带此3项物品以确认本人身分,没有携带任何一项者,本单位将拒绝该人士入场。
※如果您在报名网站上输入的个人资料(包括姓名和地址),跟您带来的身分证明文件及寄送赠品的地址相异,本单位将取消您的获奖权利,敬请见谅。

※応募締め切り間近の時間帯は回線が大変混み合い、応募サイトにアクセスできない場合がございます。余裕をもってご応募くださいますようお願い致します。
※応募方法または注意事項などの詳細は、イベント応募券の券面をご覧ください。
※荒天や自然災害が生じた場合は、やむを得ずイベント内容の変更、及び中止をする場合がございます。予めご了承ください。
※イベント当日の録音・録画は一切禁止とさせていただきます。
※小学生以上の方からイベント応募券、当選メールおよび身分証明証が必要となります。

berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:41:40に投稿されました
※应募即将结束时的时间区间线路会非常拥挤,有时可能无法访问该应募网站。请您带有余地进行应募。
※应募方法及注意事项等详情,请参阅活动应募券的券面。
※如果发生恶劣天气和自然灾害,可能不得已会更改及中止活动内容。敬请谅解。
※录音当天严禁一切录音或录像。
※从小学生以上者起需出示活动应募券、当选邮件及身份证。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:38:06に投稿されました
※接近报名期限的时间,网路将会非常繁忙,有可能无法进入报名网站。请预留足够时间报名。
※报名方法以及注意事项等详情,请参考活动报名券的券面。
※天气状况不佳或发生自然灾害的情况下,本单位有可能无法避免地更改活动内容,以及中止活动。不便之处敬请原谅。
※活动当天严禁一切录音和录影行为。
※小学生或以上的人士,必须出示活动报名券、中奖通知电邮以及身分证明文件。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:51:40に投稿されました
※接近报名截止的时间段网络一定会很忙,报名网站会访问不了的情况。请您在宽裕的时间内报名。
※报名方法还有注意事项等详情请您查阅报名券的背面。
※暴风雨或自然灾害发生了的情况下,不可避免的会变更活动内容,还会有终止活动的时候。敬请谅解。
※活动当天禁止一切的录音、录像。
※超过小学以上的人需要活动券、中奖邮件和身份证件。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


※不良品以外のご返品は、例外なく全てお受けできません。予めご了承ください。
※お荷物はお客様ご自身にて管理をお願い致します。

※関東会場のみ入場の際にドリンク代¥500を徴収させて頂きますので、予めご了承ください。
※関西開場では、イベントスペース内での飲食は一切禁止とさせていただきます。

■お問い合わせ先:ご予約、ご購入頂いたタワーレコード各店舗へお問い合わせください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:35:56に投稿されました
※除瑕疵品以外,不提供退换货服务。敬请见谅。
※请来宾自行保管好随身物品。

※若仅参加关东活动会场者,届时将收取饮料费500日币,敬请见谅。
※于关西活动会场范围内请勿饮食,敬请配合。

■详细资讯询问处:请至预约、或购买店TOWER RECORDS的各店面询问。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:57:21に投稿されました

※除了不良品以外都不接受退货。敬请谅解。
※请您妥善保管好自己的行李。

※只有关东会场在入场时需要缴付500日元的饮料费用,敬请谅解。
※关西会场活动区域内禁止一切饮食。

■咨询处:请您在预购、购买商品的各店铺进行咨询。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

-------------------------------
③オリジナルご予約先着特典決定!

【ご予約先着特典】
三浦大知「FEVER」オリジナルポスター(Monthly Tower Push!!!A2サイズポスター)を先着でプレゼント!


※特典はご予約者先着となりますので、お早目にご予約ください。

【対象商品】
2015年9月2日発売アルバム 三浦大知「FEVER」

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:42:39に投稿されました
③决定赠送原版先到先得赠品!

【先到先得赠品】
我们将以先到先得方式送出DAICHI MIURA「FEVER」原版海报(Monthly Tower Push!!!A2大小海报)!


※赠品采取先预约先得方式赠送,请尽早预约。

【指定商品】
2015年9月2日发售的专辑DAICHI MIURA「FEVER」
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 18:02:24に投稿されました
-------------------------------
③独创先到先得预购优惠特典决定!

【先到先得预购优惠特典决定】
按先到先得顺序赠送DAICHI MIURA「FEVER」原创画报(Monthly Tower Push!!!A2尺寸画报)!


※按预购先后顺序赠送所以请您抓紧时间预购哦。

【对象商品】
2015年9月2日销售影集 DAICHI MIURA「FEVER」
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


【AL+DVD盤】(AL+DVD) 品番:AVCD-16541/B 価格:¥3,800(税抜)+税
【AL+BD盤】(AL+BD) 品番:AVCD-16542/B 価格:¥4,200(税抜)+税
【CDのみ盤】(AL) 品番:AVCD-16543 価格:¥3,000(税抜)+税

【対象店舗】
TOWER RECORDS全店&TOWERmini全店
TOWER RECORDS ONLINE

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:28:44に投稿されました
【AL+DVD盘】(AL+DVD) 品号:AVCD-16541/B 价格:3,800日元(不含税)+税
【AL+BD盘】(AL+BD) 品号:AVCD-16542/B 价格:4,200日元(不含税)+税
【仅CD盘】(AL) 品号:AVCD-16543 价格:3,000日元(不含税)+税

【对象店铺】
TOWER RECORDS全店&TOWERmini全店
TOWER RECORDS ONLINE
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:29:23に投稿されました
【AL+DVD盘】(AL+DVD) 商品编号:AVCD-16541/B 价格:¥3,800(不连税)+税
【AL+BD盘】(AL+BD) 商品编号:AVCD-16542/B 价格:¥4,200(不连税)+税
【只有CD】(AL) 商品编号:AVCD-16543 价格:¥3,000(不连税)+税

【对象店铺】
TOWER RECORDS全店&TOWERmini全店
TOWER RECORDS ONLINE

※一部お取扱いの無い店舗等もございますので、
詳しくはお近くの店舗(およびネットショッピングサイト)へお問い合わせ下さい。
※実施店舗は店頭へ直接お問い合わせください。


-------------------------------
④旧譜キャンペーン

5thアルバム「FEVER」リリースを記念して、TOWER RECORDS全店において旧譜キャンペーンを実施!!対象商品をご購入のお客様に先着で「三浦大知「FEVER」オリジナルステッカー」をプレゼント!!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:50:12に投稿されました
※由于有一部分店铺不接受申请,请到您附近的店铺(以及网路商店的页面)查询有关详情。
※请亲身到店铺查询是否实施活动。


-------------------------------
④旧乐谱推广活动

为了纪念5th专辑「FEVER」发行,TOWER RECORDS全店举行旧乐谱推广活动!! 购买指定商品的顾客,我们会以先到先得的方式送上「DAICHI MIURA「FEVER」原创贴纸」!!
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 18:10:28に投稿されました
※因有部分没有本次商品的店铺等情况、所以详情请您咨询附近的店铺(以及网店)

※是实施店铺的话请您直接向店铺进行咨询。


-------------------------------
④怀旧活动

为纪念5th专辑「FEVER」、TOWER RECORDS所有店铺将进行怀旧活动!!购买对象商品的顾客按先到先得赠送给您「DAICHI MIURA「FEVER」原创贴纸」!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

キャンペーン期間:2015年9月1日(火)~スタート!!

こちら先着特典となりますので、各店舗ともになくなり次第、終了となります!!

<対象商品>
-------------------------------
■アルバム
「D.M.」(AVCD-16249/B)
「D.M.」(AVCD-16250)
「The Entertainer」(AVCD-16387/B)
「The Entertainer」(AVCD-16388/B)
「The Entertainer」(AVCD-16389)

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:30:21に投稿されました
活动期间:2015年9月1日(星期二)~开始!!

因为是先到先得优惠,各店铺售罄之后,即告结束!!

<对象商品>
-------------------------------
■相册
「D.M.」(AVCD-16249/B)
「D.M.」(AVCD-16250)
「The Entertainer」(AVCD-16387/B)
「The Entertainer」(AVCD-16388/B)
「The Entertainer」(AVCD-16389)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:32:14に投稿されました
活动期间:2015年9月1日(二)~开始!!

由于是早鸟特典,各店铺将于派发完结后终止!!

<对象商品>
-------------------------------
■专辑
「D.M.」(AVCD-16249/B)
「D.M.」(AVCD-16250)
「The Entertainer」(AVCD-16387/B)
「The Entertainer」(AVCD-16388/B)
「The Entertainer」(AVCD-16389)

■ライブDVD/Blu-ray
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16289~90)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16291)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16287)

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:30:44に投稿されました
■直播DVD/Blu-ray
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16289~90)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16291)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16287)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:28:48に投稿されました
■LIVE DVD/Blu-ray
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16289~90)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVBD-16291)
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16287)


「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16288)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVBD-16318/B~C)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVXD-16319/B~C)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVBD-16392~3)

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:30:59に投稿されました
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16288)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVBD-16318/B~C)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVXD-16319/B~C)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVBD-16392~3)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:28:55に投稿されました
「DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN」(AVXD-16288)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVBD-16318/B~C)
「DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”」(AVXD-16319/B~C)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVBD-16392~3)

「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVXD-16391)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVBD-16480~1)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVXD-16482)

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:31:10に投稿されました
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVXD-16391)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVBD-16480~1)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVXD-16482)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/11 17:29:01に投稿されました
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」(AVXD-16391)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVBD-16480~1)
「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」(AVXD-16482)

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。