Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定! 三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定! 9/...
翻訳依頼文
三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定!
三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定!
9/2ニューアルバム「FEVER」のリリースを記念して、三浦大知とTOWER RECORDSで下記キャンペーンを実施致します!
-------------------------------
①9月度<Monthly Tower Push!!!>に決定!
三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定!
9/2ニューアルバム「FEVER」のリリースを記念して、三浦大知とTOWER RECORDSで下記キャンペーンを実施致します!
-------------------------------
①9月度<Monthly Tower Push!!!>に決定!
berlinda
さんによる翻訳
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
To celebrate the new release of the album "FEVER" on 9/2, the following campaign will be conducted in Miura Daichi and TOWER RECORDS!
-------------------------------
① <Monthly Tower Push !!!>has been determined in September !
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
To celebrate the new release of the album "FEVER" on 9/2, the following campaign will be conducted in Miura Daichi and TOWER RECORDS!
-------------------------------
① <Monthly Tower Push !!!>has been determined in September !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2004文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 18,036円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
berlinda
Starter
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
フリーランサー
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
フリーランサー
muumin
Starter