Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 19:00~ ニコニコ生放送「あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1」 ■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1 放送日時:9月15...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん april0426 さん peace8493 さん mlle_licca さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 364文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/11 15:54:47 閲覧 1677回
残り時間: 終了

19:00~ ニコニコ生放送「あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1」

■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1
放送日時:9月15日(火) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230573743

■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.2
放送日時:9月16日(水) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230574076

19:00~ 니코니코 생방송 "당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.1"

■ 당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.1
방송 일시 : 9월 15일 (화) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230573743

■ 당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.2
방송 일시 : 9월 16일 (수) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230574076

投票はこちらから

http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/

※投票期間:8/12(水)17:00~8/31(月)23:59
※投票にはtwitterのアカウントが必要となります。
※お1人様1票のみの投票となります。(2票目以降は受け付けられません)

투표는 이쪽에서

http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/

※ 투표 기간 : 8/12 (수) 17:00~8/31 (월) 23:59
※ 투표에는 twitter 계정이 필요합니다.
※ 1인당 1표만 투표 가능합니다. (2표째 이후는 접수되지 않습니다.)

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。