Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 納品について質問があります。私は商品を誤って別のASINに納品してしまった。それは日本版ではなく米国版の商品ASINでした。私は日本から商品をFBA納品し...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん bijintachi1 さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kusakabeによる依頼 2015/08/07 16:49:47 閲覧 1596回
残り時間: 終了

納品について質問があります。私は商品を誤って別のASINに納品してしまった。それは日本版ではなく米国版の商品ASINでした。私は日本から商品をFBA納品したためできればラベルを張り替えて再度日本版の商品ページに出品したいです。その方法はどのようにすればよろしいでしょうか?できるだけ簡単な英文での解答をお願い致します。

I have a question about delivery of the item.
I delivered the item to the different ASIN by mistake.
It is not the ASIN item by Japanese version but by US version.
As I delivered the item by FBA from Japan, I would like to label it again and list it on the item page of the Japanese version again.
How can I do so? Would you answer my question in English as easy as possible?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。