Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【台湾】「1st BEST ALBUM キラリ☆」台湾盤リリース記念 来台サイン会 東京女子流 来台サイン会 日程:2015/8/7(金) 時間:...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん change さん ennhi-kiku さん yongshen_70 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 322文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/07 14:59:23 閲覧 2056回
残り時間: 終了

【台湾】「1st BEST ALBUM キラリ☆」台湾盤リリース記念 来台サイン会

東京女子流 来台サイン会

日程:2015/8/7(金)
時間:15:00~16:00(14:30から列の整理を開始)
場所:台湾アニメイト総店
http://www.animate.co.jp/taipei/

【台湾】「1st BEST ALBUM KIRARI☆」台湾大碟发行纪念来台签名会

TOKYO GIRLS' STYLE来台签名会

日程:2015/8/7(五)
时间:15:00~16:00(14:30开始队列整理)
场所:台湾ANIMATE总店
http://www.animate.co.jp/taipei/

イベント参加方法
8/7(金)14時に東京女子流台湾のアルバム(閃耀)を持って頂いて、台湾アニメイト総店でサイン会引換証を一枚が貰えます、限定150名様、枚数配布次第終了。

注意事項
*CD一枚がサイン引換証一枚だけ貰える。
*対象のCDは台湾版(閃耀)になります。
*台湾アニメイトが今回主催となり、イベント内容は変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

活动参加方法
在8/7星期五14点携带TOKYO GIRLS' STYLE台湾的影集(闪耀),在台湾动漫美特总店得到1张签名会交换证,限定150位,交换证颁发完结束。
注意事项
* 一张CD只能得到一张签名交换证。
* 对象的CD是台湾版(闪耀)。
* 台湾动漫美特是这次主办,活动内容有改变的可能性。 敬请谅解。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。