Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちわ。より多くのお金を払いたくないので、購入をキャンセルしたいと思います。あなたは送る前に私の同意を得なければならないです。後ではなく!私はアマゾン...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は chrixchie さん ilsoleadriatico さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 283文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

takayuki14による依頼 2015/08/05 22:10:45 閲覧 2234回
残り時間: 終了

Ciao,per il motivo di pagare di piu ,vorrei cancellare il aquisto.Leí ,prima di inviare debe chiedere el mio consenso....no dopo!!!!.Io ho fatto un aquisto vía amazon pagando il prezzo chiesto.Non ho visto questi regolli nueve.Non voglio pagare dogane.Le puo pagare leí direttamente

こんにちわ。より多くのお金を払いたくないので、購入をキャンセルしたいと思います。あなたは送る前に私の同意を得なければならないです。後ではなく!私はアマゾンで提示された金額を払いました。
これらの新しい規則は見ておりません。税関に関する費用は払いたくありません。あなたが直接払えるでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。