Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」 8/6(木)12:25~ ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がござい...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん kano さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/30 14:48:37 閲覧 1619回
残り時間: 終了

NBC長崎放送 ラジオ「情報コンビニ午後ゴGO!」

8/6(木)12:25~
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 14:51:11に投稿されました
NBC 나가사키방송 라디오 [정보 편의점 오후 고GO!]

8/6(목) 12:25~
*코멘트 출연입니다.
*사정에 의해 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kano
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/30 14:59:30に投稿されました
NBC나가사키 방송 라디오 "정보 편의점 오후 고GO!"

8/6 (목) 12:25~
※코멘트 출연입니다.
※사정으로 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。