Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに「東京女子流」登場! ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場! ニンテンドー3DS(...
翻訳依頼文
ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに「東京女子流」登場!
ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場!
ニンテンドー3DS(™)の「HOMEメニュー」をきせかえて、
お好みにカスタマイズすることができる「テーマ」に、
東京女子流「Never ever」が追加されました。
もちろんテーマのBGMは「Never ever」です。
ニンテンドー3DSのHOMEメニューを「Never ever」の世界に♪
ニンテンドー3DSのHOMEメニューのきせかえに登場!
ニンテンドー3DS(™)の「HOMEメニュー」をきせかえて、
お好みにカスタマイズすることができる「テーマ」に、
東京女子流「Never ever」が追加されました。
もちろんテーマのBGMは「Never ever」です。
ニンテンドー3DSのHOMEメニューを「Never ever」の世界に♪
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
For change clothes of Nintendo 3DS HOME menu "Tokyo woman's style" appears!
For change clothes of Nintendo 3DS HOME menu appear!
Tokyo woman's style "Never ever" has been added for the"Theme" to be able to customize as you like by changing clothes of "HOME Menu" of Nintendo3DS(™).
Of course, the BGM for the theme is "Never ever".
HOME Menu of Nintendo 3DS to the world of "Never ever"♪
For change clothes of Nintendo 3DS HOME menu appear!
Tokyo woman's style "Never ever" has been added for the"Theme" to be able to customize as you like by changing clothes of "HOME Menu" of Nintendo3DS(™).
Of course, the BGM for the theme is "Never ever".
HOME Menu of Nintendo 3DS to the world of "Never ever"♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 426文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,834円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
henry-0401
Trainee
Hello, I am Henry.
I can translate the language from Japanese to Chinese (si...
I can translate the language from Japanese to Chinese (si...