原文 / 日本語
コピー
聖パウロを超えるともいわれた宣教師である彼の名前は、フランシスコ・デ・ザビエルである。ザビエルとはバスク語で「新しい家」の意味である。彼が自らのルーツを探しに日本に赴いたとしたら日本人はどう思うだろうか。原始キリスト教と日本の歴史には明確な因果関係がある。
翻訳 / 英語
- 2011/08/01 20:13:51に投稿されました
His name is Francisco de Xavier, who had become known as the greater missionaries than St. Paul. Xavier means "New house" in Basque. Now, what will Japanese think if they're told that Xavier proceeded to Japan to look for his own roots? There is a clear cause-and-effect relationship between primitive Christianity and Japanese history.
翻訳 / 英語
- 2011/08/01 18:38:14に投稿されました
The name of him who was the missionary who was said excess Paul is Francisco de Xavier. Xavier is a meaning of "New house" with Basque. What do Japanese people think when he proceeded to search for an own root to Japan? There is a clear causal relationship between the primitive Christianity and the history of Japan.
翻訳 / 英語
- 2011/08/01 18:49:34に投稿されました
Francis Xavier, people said he might transcend than Saint Paul as a missionary. Xavier means 'new house' in Basque. What do Japanese people think if he arrived to Japan to search his own origin, because between primitive Christianity and Japanese history have an unequivocal causal relationship.