Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたがmarouenbbからお受け取りになった商品は、#33160 Tokina AT-X 17mm f/3.5 F3.5 AF for SONY/MI...
翻訳依頼文
Sie sollten #33160 Tokina AT-X 17mm f/3.5 F3.5 AF for SONY/MINOLTA Mount From Japan, Artikelnr. 161738961113, von marouenbb erhalten haben. Sobald Sie den Artikel geprüft haben, rufen Sie bitte die Einzelheiten zur Rückgabe auf und veranlassen Sie unverzüglich eine Rückerstattung.
Wenn Sie eine Rückerstattung veranlassen, muss der Käufer ggf. bestätigen, dass er die Rückerstattung erhalten hat. Nach Abschluss der Rückerstattung erhalten Sie automatisch eine Gutschrift der Verkaufsprovision und anderer eventuell angefallener Gebühren.
Veranlassen Sie bitte bis 05. Aug. 2015 eine Rückerstattung, um die Rückgabe abzuschließen.
Wenn Sie eine Rückerstattung veranlassen, muss der Käufer ggf. bestätigen, dass er die Rückerstattung erhalten hat. Nach Abschluss der Rückerstattung erhalten Sie automatisch eine Gutschrift der Verkaufsprovision und anderer eventuell angefallener Gebühren.
Veranlassen Sie bitte bis 05. Aug. 2015 eine Rückerstattung, um die Rückgabe abzuschließen.
satoretro
さんによる翻訳
あなたがmarouenbbからお受け取りになった商品は、#33160 Tokina AT-X 17mm f/3.5 F3.5 AF for SONY/MINOLTA Mount、日本製、商品番号161738961113だと思われます。商品をチェックしたら、返品のための詳細を調べて、すぐに払い戻しの手配をしてください。
払い戻しの手配をすると、購入者が払い戻しを受けたことを証明しなければならない場合があります。払い戻しが完了した後、販売手数料と、その他何か料金がかかった場合はその料金も自動的に振り込まれます。
返品を完了するためには、2015年8月5日までに払い戻しの手配をしてください。
払い戻しの手配をすると、購入者が払い戻しを受けたことを証明しなければならない場合があります。払い戻しが完了した後、販売手数料と、その他何か料金がかかった場合はその料金も自動的に振り込まれます。
返品を完了するためには、2015年8月5日までに払い戻しの手配をしてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 629文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,416円
- 翻訳時間
- 約22時間
フリーランサー
satoretro
Standard