Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 迅速な返答をありがとうございます。 早速ですが、商品Aを2~3購入したいのですが、在庫はどのくらいありますか? 取り急ぎ、商品A、Bを購入しますので、pa...

翻訳依頼文
迅速な返答をありがとうございます。
早速ですが、商品Aを2~3購入したいのですが、在庫はどのくらいありますか?
取り急ぎ、商品A、Bを購入しますので、paypal決済をさせてください。
請求書を送信して頂けますか?

商品Cのオファーをありがとうございます。数点ほしいものがありますので
追ってご連絡いたします。

yeardly_koko さんによる翻訳
Thank you for your quick response.
I would like to purchase 2~3 of product A. How much of it do you have in stock?
I will immediately purchase product A and B, so please allow me to make a payment on paypal.
Would it be possible to send me the bill?

Thank you for your offer for product C. There were a few products I was interested in, so I will contact you sometime in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yeardly_koko yeardly_koko
Standard