Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 日本人が食事をする時に欠かせない道具は箸です!箸は挟むことを中心に、のせる・押さえる・ほぐす・裂く・剥がす・包む・かき混ぜるなど多多種多様な働きをたった一...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん yeonjelee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/23 20:42:53 閲覧 1883回
残り時間: 終了

日本人が食事をする時に欠かせない道具は箸です!箸は挟むことを中心に、のせる・押さえる・ほぐす・裂く・剥がす・包む・かき混ぜるなど多多種多様な働きをたった一人でこなすため、古くから食事をする時の良きパートナーとして愛され続けてきました。

元々は中国から伝わってきた箸ですが、長い年月の中で箸先が細くなり日本独自の形体へと変化し新たな食文化を築いたといえるでしょう 

ここからは少しだけ日本の箸のマナーについてご紹介!
欧米人にテーブルマナーがあるように、日本にも箸のマナーがあるのです!

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/23 21:04:19に投稿されました
일본인이 식사 할 때 빼놓을 수 없는 도구는 젓가락입니다! 젓가락은 집기를 중심으로 얹기·누르기· 풀기·찢기, 뜯기·감싸기· 휘젓기 등 여러 다양한 기능을 홀로 수행할 수 있기에 예로부터 식사 시의 짝꿍으로서 사랑 받아 왔습니다.

원래는 중국에서 건너온 젓가락이지만, 오랜 세월 속에서 젓가락 끝이 가늘어지며 일본만의 독특한 형체로 변화하여 새로운 식문화를 만들었다고 할 수 있습니다.

지금부터는 살짝 일본의 젓가락 예절에 대해서 소개!
서양 사람에게 테이블 매너가 있듯이 일본에도 젓가락 예절이 있습니다!
yeonjelee
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/23 21:21:21に投稿されました
일본인이 식사를 할 때 빠질 수 없는 도구는 젓가락입니다! 젓가락은 끼우는것을 중심으로 얹고, 누르고, 풀고, 찢고, 뜯고, 싸고, 휘젓는 등 여러가지 다양한 기능을 혼자 할 수 있기때문에 옛부터 식사를 할 때의 좋은 파트너로 사랑 받아 왔습니다.

원래는 중국에서 건너온 젓가락이지만, 오랜 세월 속에서 젓가락의선이 가늘어진 일본 독자의 형태로 변화해 새로운 식문화를 만들었다고 할 수 있습니다.

지금부터는 조금더 일본의 젓가락 예절에 대해서 소개!
서양인의 테이블 매너가 있듯이 일본에도 젓가락 예절이 있습니다!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。