Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! 8月26日(水)・27...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん demitu さん meilan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 680文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/22 10:55:29 閲覧 2345回
残り時間: 終了

8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート!

8月26日(水)・27日(木)に大阪・フェスティバルホールにて行われる「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」に三浦大知の出演が決定致しました!
三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」限定チケット先行受付もございます。ぜひお越し下さい。

8/26(周三)&27(周四)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」的出演决定!! 粉丝俱乐部先行受理也开始了!

DAICHI MIURA决定将出演8月26日(周三)・27日(周四)在大阪・节日礼堂举办的「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」!
DAICHI MIURA官网粉丝俱乐部「大知识」限定票也进行先行受理。请一定要来。

「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●公演日:
2015年8月26日(水) 18:00開場/19:00開演
2015年8月27日(木) 18:00開場/19:00開演
●会場:フェスティバルホール(大阪市北区中之島2-3-18)
●出演者:
(8/26)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
(8/27)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
●入場料:7,000円(税込、全席指定)
※3歳以上チケット必要

「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●演出日期:
2015年8月26日(三) 18:00入场/19:00开演
2015年8月27日(四) 18:00入场/19:00开演
●会场:Festivalhall(大阪市北区中之岛2-3-18)
●演员:
(8/26)「KREVA 」/ 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
(8/27)「KREVA」 / 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
● 门票:7,000日元(含税、全场指定座位)
※三岁以上的儿童需要购票

●主催:FM802
●企画:制作エレメンツ
●協力:読売テレビ
●運営:キョードー関西
●お問い合わせ先:
キョードーインフォメーション
06-200-888(全日10:00~18:00)

●主办:FM802
●策划:创作erementsu
●合作:读卖电视台
●运营:共同社关西
●咨询处:
共同社信息
06-200-888(全日10:00~18:00)

☆★☆「大知識」限定チケット先行受付スタート☆★☆

今回はチケット一般発売に先がけて、三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」会員限定のチケット先行受付もスタート致しました。
お申し込みは「大知識」サイト内、会員様専用ページ<Information>から行ってください。
http://daichi-miura.jp/

◎受付締切:7月21日(火)12:00

☆★☆「大知识」限定票先行受理开始☆★☆

这次在一般售票开始前,DAICHI MIURA官方粉丝俱乐部「大知识」会员限定票先行受理可开始了。
请在「大知识」网站内的会员专用的网页申请。
http://daichi-miura.jp/

◎受理截止时间:7月21日(周二)12:00

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。