Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] グリーンを5個欲しいのですが、1個しか在庫が無いようです。在庫の確認をしていただけますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kiitoschan さん indoua さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hamessによる依頼 2015/07/21 19:28:34 閲覧 1680回
残り時間: 終了

グリーンを5個欲しいのですが、1個しか在庫が無いようです。在庫の確認をしていただけますか?

kiitoschan
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/21 19:31:26に投稿されました
Although I want to buy 5 items with green, there might be one stock only.
Could you please confirm whether there are any more stocks?
indoua
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/21 19:32:49に投稿されました
I would like 5 green ones but it seems like there is only one left in stock.
Can you please check it ?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。